Майкл Гибни. Су-шеф. 24 часа за плитой
Как правило, книги кулинарной направленности представляют собой сборники рецептов — открывай, бери и готовь. Этого добра в любом магазине — выше крыши. Реже выходят опусы, которые являются не столько поваренными книгами, сколько методологическими пособиями по кулинарии. Книги Безупречный стейк и недавние Секреты шеф-поваров — попытки вашего покорного слуги сыграть именно на этом дефицитном поле. Наконец, кулинарная проза — явление совсем редкое, мы не говорили о нём в разделе Книги уже больше пяти лет, со времен «Чеснока и сапфиров» авторства нью-йоркского критика Рут Рейчл. И вот — свежий образчик жанра. Мог ли я пройти мимо?..
Название книги — это исчерпывающее краткое содержание того, что ждёт вас на следующих 200+ страницах. В советские времена такие произведения относили к направлению «производственный роман»: Майкл Гибни, всамделишний су-шеф одного из ресторанов Нью-Йорка, скрупулёзно и подробно рассказывает об одном дне из жизни повара. Нет, это не какой-то особенный день, напротив, он самый обычный, один из тысяч. Цель книги — не рассказать захватывающую остросюжетную историю, а показать изнанку ресторана, то, чем живёт кухня и как выглядит та часть общепита, которую обычно никто не видит.
Несмотря на эпизодическое знакомство с героями, они выписаны старательно и живо. Кухонное братство, ответственность, наконец, высокая цель, без которой невозможно справляться каждый день с огромным давлением и работать на износ — всё это объединяет самых разных людей, на месте которых могут быть и любые другие герои ножа и половника.
История начинается утром, заканчивается утром же, и за 24 часа, прошедшие между ними, мы узнаём обо всём, что происходит в ресторане в типичный день. Подготовка продуктов, командная работа, завал и взаимовыручка, уборка, совместный поход в бар — о, тут я мысленно поаплодировал мужеству этих людей, которым завтра выходить на очередную смену! — словом, ничего особенного. Однако именно этого обычно не знают даже постоянные посетители ресторанов, и поэтому заглянуть в ресторанную закулису вдвойне интересно.
Как водится, пара слов о переводе. Ничего нового не скажу — о качественном переводе кулинарных терминов в литературе нам остаётся только мечтать. Некоторые понятия перевраны, другие названы неверными терминами, поскольку тут нужно быть не просто переводчиком, но и практикующим кулинаром. К счастью, это художественное произведение, в котором нет рецептов, поэтому ошибки перевода, хотя и режут глаз, к фатальным последствиям не приводят.
Если вы интересуетесь кулинарией и находитесь в поиске книги для чтения в транспорте или перед сном — обратите внимание на «Су-шефа». Это ладно скроенный художественный роман, ни в коем разе не претендующий на звание классики мировой литературы. Тем не менее, для одного раза вполне подходит, и читается почти взахлёб.
Су-шеф. 24 часа за плитой в официальном магазине издательства
| Хотите готовить без рецептов - уверенно и легко? Книга секретных сочетаний откроет вам свободу придумывать блюда на ходу и знать, что всё получится. |
Автор: Алексей Онегин
Кто это такой?..