Heston Blumenthal — Heston Blumenthal at home

Heston Blumenthal - Heston Blumenthal at home - фото

10 ПРОСТЫХ РЕЦЕПТОВ ДЛЯ УЖИНОВ ЗА 15 МИНУТ

Подпишись прямо сейчас, чтобы СКАЧАТЬ книгу быстрых рецептов!


Heston Blumenthal. Heston Blumenthal at home.

Эта книга стала одной из тех немногих кулинарных книг, которые я прочитал от корки до корки вместо того, чтобы рассмотреть картинки и убрать на полку, доставая лишь при необходимости. И поверьте мне, оно того стоило: Хестон Блюменталь написал книгу о домашней еде и домашней готовке, но и к ней он подходит с научным подходом, которому позавидует иной профессор. В результате вместо сборника рецептов, в котором очередной звездный шеф в сотый раз учит нас жарить рыбу и запекать курицу, свет увидел настоящий трактат. Прочитав его, обычный домашний повар-после-работы если и не встанет в один ряд с профи, то по крайней мере будет отдавать себе отчет в том, что он делает, а не тупо следовать рецепту, бюспомощно разводя руками после очередного фиаско.

Впрочем, как раз с рецептами в книге все в порядке: как и подобает настоящему гению (а в том, что автор гениален, сомнений нет никаких), Хестон не стал приберегать материал «на потом» и щедро делится своим знанием с читателем. Под одной обложкой уместились классические домашние рецепты, вроде пасты и печеной картошки, разнообразные технологические приемы, среди которых поширование в оливковом масле и сувид (который, по мнению самого Блюменталя, скоро изменит домашнюю готовку так же, как в свое время это произошло после появления газовых плит и холодильников), и адаптированные блюда прямиком из меню мишленовского ресторана The Fat Duck, такие, как мороженое из бекона и яиц. Все это написано более чем доступным языком и, за редким исключением, может быть реализовано на обычной домашней кухне.

К каждому разделу (которые названы вполне стандартно — «Супы», «Мясо», «Овощи» и так далее) прилагается подробное описание предмета и основных кулинарных приемов, которые используются в рецептах. Все это давно уже стало не более чем хорошим тоном, но у Блюменталя, понятное дело, эти описания преподносятся с научной точки зрения и рассчитаны на думающего кулинара. Конечно, есть определенный крен в сторону английского восприятия пищи, куда без этого — зато родные граммы с цельсиями на месте (кто читал заграничную кулинарную литературу — тот поймет, что я имею в виду).

По-хорошему, этот обзор стоило писать до нового года, поскольку для друга, который увлечен кулинарией и знает английский, лучшего подарка вы все равно не найдете. Я очень рад, что эта книга была переведена на русский язык — до этих пор книгами Хестона Блюменталя отечественные книгоиздатели нас не баловали, но пропустить такой шедевр было бы непростительно.

И да, вы не ошиблись, шесть звезд из пяти. Книга года, в этом нет сомнений.

«Heston Blumenthal at home» на www.amazon.co.uk

Ну а если я вас не убедил — пусть попробует сам автор.

КНИГА В ПОДАРОК - только для новых подписчиков!

Введите емейл и получите книгу с рецептами ужинов за 15 минут: быстро, просто и вкусно!


Автор:

Кто это такой?..
Комментарии
1 Elena 13 января 2012Ответить

Я английский бы выучил только за то , чтоб узнать: так о чём же там Хестон?

2 Алексей Онегин 13 января 2012Ответить

Хестон велик, правда.

3 Anivol 16 января 2012Ответить

Выскажу своё мнение. По-моему, повара (в том числе и авторы популярных книг)значительно помолодели. Сейчас это люди как максимум среднего возраста, а то и вообще моложе 30. Седых, умудрённых опытом кудесников почти не видно. Во всяком случае, на ТВ и в прессе… Что скажете? Или это только мне одному кажется?

4 Алексей Онегин 16 января 2012Ответить

Возможно, сфера стала менее консервативной, теперь не нужно тихо и скромно впахивать несколько десятков лет, чтобы получить признание. И сама жизнь тоже изменилась — пятьдесят лет назад люди просто не поняли бы, если бы с телеэкрана их учил готовить мальчик Джейми.

5 Anivol 16 января 2012Ответить

Да и ритм жизни возрост многократно. Количество информации растёт с каждым годом, а ведь её нужно успеть усвоить. И это лучше и быстрее получается у молодёжи.
Эх… Где мои 17 лет? Где картошечка, печёная в костре? Да с сальцом, да с зелёным лучком и чёрным хлебушком… Когда никуда не торопишься, потому что ты в лесу…
Вспомним Фауста: «Остановись, мгновенье, ты — прекрасно!» )))

6 Виктор 16 января 2012Ответить

а на перевода книги нету?

7 Алексей Онегин 16 января 2012Ответить

Неужели даже до четвертого абзаца дочитать сложно?..

8 тотоша 17 января 2012Ответить

Реклама (выдавливание из себя натужно-восхитительных фраз) пахнет. Серой.

9 Алексей Онегин 17 января 2012Ответить

Удивительное, но вполне объяснимое наблюдение: комменты про «рекламу» обычно оставляют те тотоши, которым по остальным, более благодарным и интересным темам, попросту нечего сказать.

10 amartyn 17 января 2012Ответить

Мама подарила на Новый год «Готовим с Джейми» — отличная книга. Кстати, Алексей, Вы можете обновить по ней информацию в ваших рецензиях — книга переведена на русский и продается в OZON’е.

11 Алексей Онегин 17 января 2012Ответить

Да, пожалуй вы правы, так и надо сделать. ;)

12 OLGERD 17 января 2012Ответить

А почему бы лично Вам, Алексей, не взяться за перевод??? Думаю, проблем с поиском издателя, способного адекватно воспринять такое предложение, не возникнет.

13 Алексей Онегин 17 января 2012Ответить

Ну, хотя бы потому, что времени у меня мало, а работы много. :) Если уж писать книгу, то свою, а не чужую.

14 Андрей Юденков 17 января 2012Ответить

Блюменталь молодчага, особенно со своей кухонной химией. На многое открыл глаза. А переводить поварские темы с языка на язык должен тоже кулинар, иначе будет как сто лет назад. Перевели одну французскую книгу(кому интересно, могу сказать какую) а готовить по ней не то, чтобы невозможно, скажем простой домохозяйке очень не просто
http://www.youtube.com/watch?v=O19IT2q6kGM
Ссылка на канал Дискавери с русским переводом, смотрите и наслаждайтесь. Всем удачи)

15 Denis 21 сентября 2018Ответить