В прошлый раз мы уже коснулись переводных кулинарных книг — мол, качество у них повыше и картинки покрасивше. На самом деле все, разумеется, не совсем так. Во-первых, качество — понятие относительное, но переводят обычно все же то, что сперва завоевало признание на своем родном языке, а значит, можно ожидать, что ниже некоей минимальной планки такие книги не опустятся. Во-вторых, заграничные реалии во многом отличаются от наших — цены и доступность продуктов, устоявшиеся кулинарные традиции и так далее. Вот простой пример — недавно я опубликовал рецепт панцанеллы, тосканского салата, который готовят для того, чтобы не выбрасывать засохший хлеб. По сути — простейшая утилизация, но помилуйте, разве пришло бы в голову нашей хозяйке, взявшейся утилизировать продукты, использовать, скажем, оливковое масло Extra Virgin?..

Судя по всему, последняя на данный момент книга Джейми
Впрочем, это все лирика. От двух главных проблем переводных книг никуда не деться. Во-первых, это их дороговизна — ведь покупка лицензии на издание, перевод, реклама требуют вложений, которые издатель вполне логично хочет отбить за счет покупателей. Отсюда и цена таких книг, которая порой достигает 2-3 тысяч (и даже больше) за один том. Во-вторых, перевод. Свой Гоблин в области перевода кулинарных книг еще не появился, а поэтому найти безупречно переведенную книгу практически невозможно. Однако есть простой способ избежать этих проблем, и он лежит на поверхности.
Иностранные кулинарные книги
Все очень просто: иностранные кулинарные книги нужно покупать — и читать! — в оригинале. Для этого, разумеется, совершенно не помешает владение иностранным языком, однако большинство из нас училось этому в школе, и, возможно, подтянуть эти знания будет нелишним не только для чтения кулинарных книг. Кроме того, даже базовый школьный курс позволяет, вооружившись словарем, худо-бедно разобраться в любом рецепте — и сделав это, вы тут же поймете, насколько обогатился ваш кулинарный арсенал.
Очень толковая книга — не о том, что готовить, а о том, как
Только упаси вас Бог покупать иностранные книги в России! Вас обдерут, как липку — не для того же эта книжка, никому не нужная, пылилась на полке полтора года, чтобы уйти по номиналу?.. Я рекомендую либо привозить такие книги из-за границы, либо покупать в интернет-магазинах (о том, как это делать, я уже писал, и не вижу смысла повторяться). Для справки — за оригинал книги, отечественное издание которой на «Озоне» стоит 2 590 рублей, я заплатил около 600, вместе с доставкой. Про перевод тоже говорить не приходится — владея языком оригинала, вы получите истинное наслаждение там, где отечественное издание хочется поскорее захлопнуть и вернуть на полку.
Как водится, избавившись от одних проблем, получаешь другие. Например, как отличить хорошие книги от плохих — особенно в интернет-магазине, где их зачастую даже не полистать? На помощь вам придет чутье, а также несколько простых, но действенных советов. Во-первых, читайте отзывы. Если на том же «Озоне» складывается ощущение, что книги хвалят или ругают в зависимости от настроения, то на зарубежных ресурсах нередки емкие и дельные рецензии. Во-вторых, очертите круг авторов, которые вам интересны. За границей — особенно этим грешат США, но остальные страны от них не сильно отстают — популярны книги от celebrity chefs, то есть звездных поваров. У нас из «звездных поваров» наиболее известен Джейми Оливер, но есть и сотни других. Они ведут блоги, появляются на телевидении, но нам-то интересно то, что они пишут в книгах, верно? Иными словами, ищите поваров, а не шоуменов. В-третьих, доверяйте тому, что проверено временем. Джулия Чайлд, Огюст Эскофье, книги серии «Good Cook» — все эти авторы и издания, впервые появившиеся на полках магазинов десятки лет назад, популярны и поныне, а значит, заслуживают вашего внимания.
Читать — интересно, но вы вряд ли что-то по ней приготовите
Ну и в конце было бы глупо не упомянуть блоггеров. Заграничные блоггеры стремятся «выйти в тираж» не меньше, чем наши — но как раз с ними все очень просто. Заходите на блог и внимательно смотрите — в книжке будет то же самое, только больше и на бумаге. Нравится — покупайте, не нравится — обходите стороной.
Вот и все, пожалуй. Я, конечно, не дал никаких универсальных советов и не раскрыл сакральных истин — да и не планировал это делать. Вполне допускаю, что мои мысли не всем придутся по нраву — вот еще, на чужом языке читать, когда есть свой, великий и могучий. Дело ваше и решать тоже вам — а свои мысли на эту тему вы можете высказать мне в комментариях. За меня не бойтесь, я привычный.
| Хотите готовить без рецептов - уверенно и легко? Книга секретных сочетаний откроет вам свободу придумывать блюда на ходу и знать, что всё получится. |
Автор: Алексей Онегин
Кто это такой?..
