Кулинарные заметки Алексея Онегина
Рецепты и не только

Вустерский соус

Вустерский соус - фотоГотовые соусы – безусловное зло, в этом нет никаких сомнений. Майонез, тартар, кетчуп можно приготовить в домашних условиях, и это будет полезнее и вкуснее. Но есть и такие соусы, приготовление которых промышленным путем не то чтобы единственно возможно, но по крайней мере оправдано – такие, как соевый, рыбный, устричный соусы или вустерский соус, речь о котором пойдет сегодня.

Вустерский соус пришел к нам из Англии, где его продолжают выпускать и по сей день, а создавшие его английские фармацевты Ли и Перринс, в свою очередь, вдохновлялись рецептами из Индии, в ту пору принадлежавшей британской короне. В классический состав соуса входит уксус нескольких сортов, патока, сахар, соль, анчоусы, экстракт тамаринда, лук, чеснок и специи, точный состав которых держится в секрете. Этот соус немного светлее соевого, а его вкус и аромат достаточно деликатны для того, чтобы не перебивать вкус продукта, а подчеркивать его – ведь вустерский соус в основном используется не как соус в привычном большинству из нас понимании, а в качестве жидкой приправы. Поэтому имеет смысл уточнить, зачем нам, никогда ни о каких вустерах не слыхавших, нужна какая-то там заморская жидкость.

Итак, для чего используют вустерский соус? В первую очередь – чтобы приправлять мясные блюда, например, стейки, или как компонент других соусов и салатных заправок. Вустерский соус входит в рецепты многих классических блюд, самое известное из которых – салат “Цезарь” (именно вустер был в оригинальном рецепте, а добавлять в “Цезарь” вместо этого анчоусы придумали позднее и непонятно зачем), – а также коктейлей. Скажем, у нас “Кровавую Мэри” часто делают без вустера, но в приличном баре этот соус обязательно добавят.

В остальном же при использовании вустерского соуса главное – мера: нескольких капель вполне хватит для того, чтобы придать блюду особый аромат и усилить вкус, а большего нам от этого соуса и не требуется.

Теперь – практическая сторона вопроса. Вустерский соус ныне продается в большинстве крупных супермаркетов, стоит не очень дорого, и хранится в холодильнике довольно продолжительное время, так что это, так сказать, инвестиция на годы вперед. Из всех марок, которые могут вам встретиться, предпочтение лучше отдавать все тем же фармацевтам “Lea and Perrins” – старый конь, даже будучи купленным концерном Heinz, борозды не испортит. Сам же Хайнцевский соус лучше избегать – на настоящий он не похож ни капли.

PS: Вустерский соус, как вы уже поняли, иногда называют просто “Вустер”, а иногда – вустерширский. Название это происходит от английского графства Worcestershire. Те, кто знает английский язык, без подсказки, скорее всего, прочитают это слово как “Уорчестершир”, и так этот соус тоже иногда называют. Только это неправильно.

5535564

Обменяйте устаревшее оборудование на новое с минимальной доплатой!

триколортв-астрахань.рф

Комментарии
1 Наташа 10 May 2011Ответить

“Вустерский соус ныне продается в большинстве крупных супермаркетов”
В большинстве русских )
Я его в Киеве почти год искала, безрезультатно. Один только Heinz повсюду. В результате передали из Англии, 3 бутылочки :)

2 Алексей Онегин 10 May 2011Ответить

Ну, чтоб не соврать, где-то год назад или чуть больше он появился, до этого все сплошь Хайнц был. А у вас есть Metro, там-то уж должно быть?

3 Somewho 29 November 2016Ответить

Lea & Perrins принадлежит Heinz, то есть в бутылочках Heinz тот же самый Lea & Perrins

4 Алексей Онегин 29 November 2016Ответить

Нет.

5 Нина Ивановна 31 March 2017Ответить

Искала я на прошлой неделе Вустер соус. Наткнулась в Окее в отделе соусов на ценник “Worcestershire sauce Lea & Perrins”. Ценник есть, а соуса нет. Взяла я этот ценник и пошла с ним к Администратору. Там мне милая девушка об’яснила, что соус в данный момент закончился, но его заказали для всех магазинов. Позвонить просила дня через 3-4 после обеда. Я так и сделала. Соус привезли. Выставили в торговый зал. Я поехала на след. день. И купила. Всем желающим приобрести Вустер советую позвонить в О’кей(если сеть есть в Вашем городе). Сейчас у нас в Красноярске проходит “Ярмарка свежих продуктов” и «Пищевая индустрия. HoReCa». В нескольких павильонах на ярмарке можно приобрести Вустер. Правда не “Lea & Perrins” английский, а немецкий “Вустерский соус Appel”. Думаю во многих городах нашей необ’ятной Родины проходят подобные ярмарки, где можно найти много чего интересного и полезно-вкусного. Что я и сделала. И всем Вам того же желаю.

6 Алексей Онегин 2 April 2017Ответить

Вот, я о чем и говорю – человека, который остро хочет купить вустерский соус, не остановить!

7 Nataffa 10 May 2011Ответить

Метро есть, соуса нету :( пересмотрела досконально.

8 Алексей Онегин 10 May 2011Ответить

Если нету сейчас, то скоро будет непременно.

9 Алена 25 May 2011Ответить

Алексей, спасибо за интересную информацию. Скажите, не планируется ли статьи про уксусы, их виды и производителей? Заранее спасибо

10 Алексей Онегин 25 May 2011Ответить

Про производителей – точно нет (если только они не пообещают мне кучу деньжищ). Про уксусы вообще и их виды – пока нет, но кое-что я писал в заметке про продукты, которые я использую постоянно.

11 Галина 21 September 2012Ответить

В Киеве продается в торговом центре Аркадия, возле Индустриального моста. В этом ТЦ есть Сильпо, и соус этот я вчера купила там, где продается все для суши. Это был торец стеллажа, расположенного напротив холодильника с охлажденной рыбой.

12 Викентий 27 December 2012Ответить

В REAL бывает почти всегда “Lea and Perrins”

13 Лена 13 November 2013Ответить

Worcestershire. Те, кто знает английский язык, без подсказки, скорее всего, прочитают это слово как “Уорчестершир”

Извините, но те, кто знает английский, скорее всего прочитают название правильно – Вустершир ( только первый звук не В, а W)

14 Алексей Онегин 13 November 2013Ответить

Ваше суждение субъективно. Или есть правило английского языка, о котором мне не известно, и согласно которому этот набор звуков читается именно так?

15 Лена 18 December 2013Ответить

http://www.merriam-webster.com/dictionary/worcestershire%20sauce

Насколько субъективен этот сайт? Вы действительно думаете, что есть единые правила чтения в английском языке, где нет никаких исключений? Worcester – на английском произносится именно Вустер (только опять же первый звук не В, а англ W). Ну не говорят англичане Уорчестер, в этом случае субъективны Вы, даже не удостоверившись в произношении этого географического имени. Так что да, Вам кое-что неизвестно.
Навскидку, как читается город Leicester? Неужто и здесь по-вашему будет “правило”, где это читается, неужели Лейчестер :)

16 Алексей Онегин 19 December 2013Ответить

Лена, за этот сайт не скажу, а мой субъективен и тоталитарен настолько, насколько это вообще возможно, и следует из заголовка. Тут есть два мнения – мое и неправильное. :)

А вы меня банально не поняли. Я говорю не о том, что англичане произносят этот топоним как Уорчестер – напротив, я написал диаметрально противоположную вещь. Я говорю о том, что человек, знакомый с правилами английского языка (и не знакомый с англичанами и английской топонимикой) прочитает набор звуков “Worcester” именно так. А Leicester – да, прочитает как Лейчестер.

А теперь прошу ответить на мой предыдущий вопрос и дать ссылку на правило (а не исключение) английского языка, по которому Вустер должен читаться как Вустер. Если вы сделать этого не сможете, вам присуждается поражение, независимо от степени субъективности моего сайта.

17 Stephanie 28 January 2015Ответить

Лена говорит правду. В этом и парадокс, что, когда наши люди с ощущением того, что они знают английский или по-крайней мере умеют читать, приезжают в Англию и пытаются задать вопрос, как найти то или иное место (казалось бы, чего проще спросить ‘Excuse me, where is … указывая место на карте, англичане не всегда понимают, что они имеют в виду (к примеру, Лестер сквер (square)).
Читается именно так, Лестер (всем туристам известное место в центре Лондона, так как в каждом путеводителе указан, где обычно проходят все кинематографические презентации и тд).
Бистер вилладж (Bicester Village) – торговый центр (outlet)
Уостершир (Worcestershire)и т.д.

….так что так…
а за саму статью, Олег, спасибо.

18 Алексей Онегин 28 January 2015Ответить

Вы тоже меня не поняли. Бывает. Насчет Олега не вы первая, у меня других слов, кроме матерных, на эту тему уже не осталось, так что промолчу.

19 Stephanie 28 January 2015Ответить

Алексей, прошу меня извинить, что обратилась к вам чужим именем…Статья у вас хорошая, это так, а материться не стоит, даже мысленно…Успехов вам в любом случае!

20 Алексей Онегин 28 January 2015Ответить

Просто я не знаю, что еще сделать, чтобы меня не называли Олегом. Сайт своим именем назвал, им же и подписываюсь – не помогает! :)

А если вы хотите ответить на чужой комментарий, а не начать новую ветку, то нужно нажимать на “Ответить” рядом с именем комментатора.