В большинстве рецептов пасты собственно приготовлению макаронных изделий уделяется не так уж много внимания — как правило, их советуют отварить до состояния al dente и больше к этому вопросу не возвращаются. Мало-мальски опытные кулинары, разумеется, знают, что это такое, так что проблемы подобное описание не создает, зато здорово экономит время. Однако как быть тем, кто не знаком с итальянской пастой, и видит словосочетание «аль денте» впервые? Попытаюсь объяснить — и заранее приношу свои извинения всем тем, для кого эта небольшая заметка окажется бесполезной в силу их достаточной осведомленности.
10 ПРОСТЫХ РЕЦЕПТОВ ДЛЯ УЖИНОВ ЗА 15 МИНУТ Подпишись прямо сейчас, чтобы СКАЧАТЬ книгу быстрых рецептов! |
Al dente (аль денте) в переводе с итальянского означает «на зуб» и описывает то состояние пасты, когда она уже готова, однако еще достаточно твердая и не успела развариться. Если вы готовите, например, спагетти, то при раскусывании правильно приготовленной пасты ваш зуб должен чувствовать сопротивление — словно в сердцевине каждой спагетти спрятана твердая струна. Для того, чтобы добиться такого состояния, мало в точности следовать времени, указанном на упаковке пасты, нужно еще и постоянно пробовать — счет идет на секунды. Тем не менее, с первого раза паста аль денте у вас может не получиться, для этого требуется определенный опыт. По отзывам людей, живущих в Италии, за пределами их родины пасту варить не умеют и постоянно переваривают, а значит, на первый взгляд макаронные изделия, сваренные al dente, будут казаться вам недоваренными. Это нормально.
Далеко не всякие макаронные изделия можно приготовить подобным образом. Термин al dente родился в Италии, где для производства пасты в ход идет мука из твердых сортов пшеницы. В отличие от муки из мягкой пшеницы (большинство отечественных макаронов, не «замаскированных» под Италию, делают именно из нее), твердые сорта содержат больше белка и клейковины и меньше крахмала, а сама мука имеет более плотную структуру. В результате в процессе варки крахмал переходит в воду, и менее плотные макароны разбухают от воды, делаются излишне мягкими и липкими, посему для приготовления пасты аль денте подходит только паста из твердых сортов пшеницы.
К слову, мне не раз доводилось слышать о том, что именно традиции готовить пасту al dente итальянцы обязаны тем, что не полнеют. Смею заметить, что это не так. Во-первых, сам по себе крахмал в процессе варки ниоткуда не берется и никуда не девается, во-вторых, полные люди среди жителей Италии все же встречаются — а тому, что их число меньше, чем в какой-нибудь Америке, итальянцы обязаны средиземноморской диете вообще и оливковому маслу в частности.
Помимо пасты, аль денте может означать еще и степень готовности риса в ризотто, и даже овощей. С рисом все понятно — каждая рисинка, мягкая снаружи, внутри должна быть достаточно твердой для того, чтобы приятно хрустнуть при раскусывании. В случае с овощами также требуется некоторый опыт для того, чтобы приготовить их правильно — овощи (например, морковь) должны быть полностью приготовлены, al dente не означает, что внутри они остаются недоваренными.
Полагаю, мое объяснение более чем исчерпывающе описывает, что такое al dente — и заодно объясняет, почему пасту следует готовить именно так, а не иначе. Как уже говорилось выше, лишний вес тут не при чем; просто так вкуснее!
PS: Я тут случайно нашел короткометражный мультик, который называется Al dente. Он небольшой, драматичный и милый, так что если у вас есть пять минут — посмотрите, не пожалеете:
КНИГА В ПОДАРОК - только для новых подписчиков! Введите емейл и получите книгу с рецептами ужинов за 15 минут: быстро, просто и вкусно! |
Автор: Алексей Онегин
Кто это такой?..
Очень хорошая статья. короткая и емкая. А если все это кому-то совсем не в диковинку — то хорошо бы знакоки илипрофессионалы дополнили сказанное автором своим уникальным опытом.
По запросу al dente в яндексе попал на arborio.ru . Учился готовить пасту по Вашим рецептам, Алексей. На днях купил ступку и приготовил уже пятую по счету с песто) Спасибо)
Такой вопрос: мука типа 00 у нас есть где-нибудь?
Где-то есть. В итальянских ресторанах, при которых имеется итальянская бакалея, обычно продается.
А Вы, Алексей, готовите пасту самостоятельно?
Ту, которая доступна в сушеном виде — практически нет, т.к. паста-машины нет, идеально красиво все равно не получится, а мороки много. Равиоли же какие-нибудь, к примеру, или другую пасту с начинкой готовлю чаще.
Прошу прощения, но ведь если для ризотто берут специальный круглый рис, очень быстро разваривающийся в кашу, то каким образом «каждая рисинка, мягкая снаружи, внутри должна быть достаточно твердой для того, чтобы приятно хрустнуть при раскусывании»?
Что я не понимаю? =)
Похоже на то. Кто сказал вам, что рис для ризотто разваривается в кашу?
Где-то вычитала, сейчас уже не вспомню!
Спасибо, что просветили, а то как раз готовить собиралась=)
Было бы странно, если бы на блоге с таким названием я не возмутился тем, что рис арборио разваривается в кашу. :) Ризотто, похожее на кашу — это полное фиаско повара. Посмотрите в каталоге рецептов, там есть несколько неплохих версий ризотто.
уже, спасибо)
Алексею Онегину на заметку… Первым в Италии появился Виалоне Нано (в основном его выращивали в регионе Венето, на северо-востоке Италии) рядом с городами Мантуя и Верона. Этот сорт был выведен в 1937 путем скрещивания 2 сортов риса: Виалоне и Нано. Его используют, когда хотят приготовить нежный ризотто с всегда очень кремовой консистенцией! В этом случае ризотто становится похоже на кашу. Так что не везде в Италии считают, что это полное фиаско повара.
Ну, в Италии в этом, наверное, что-то понимают — а наши-то знатоки за кашу в тарелке эту самую тарелку повару на голову наденут, я вам точно говорю.
Могу сказать с уверенностью, что ризотто с грибами ,на о.Сардиния точно готовят рассыпчатым! Впервые попробовала лет в 14,и,помню,точно удивилась,и сказала ,что рис слегка al dente!Мне разъяснили -так и должно быть!)Кстати ,Сардиния,прекрасное ,красочное и ухоженное место !А главное-соленое море!
Рис и должен быть аль денте — но при этом пребывать в соусе сливочной консистенции. Этот соус образуется не из-за сливок (их обычно не используют), а из-за кархмала, который смешивается с бульоном в процессе активного перемешивания. Может статься, у тамошнего повара есть свои предпочтения относительно ризотто — но насколько я знаю, это не общесардинская традиция.
«Очень кремовая консистенция» ризотто — это когда рисинки альденте нежаться в креме……крем этот образуется не путем разваривания риса, а при помощи завершающего приготовление ризотто приема, называющегося «мантэкатура». На практике мантэкатура: выключить газ и, аккуратно помешивая, ввести в ризотто сливочное масло и тертый пармезан (или еще 1-2 вида сыра, указанные в рецепте). Еще один ньюанс — рис для ризотто в Италии не моют, от чего ризотто получается еще более кремовым. Живу в Италии давно, готовлю ризотто часто, поэтому позволила себе написать комментарий.
Светлана, спасибо. Мне этот прием хорошо знаком, достаточно посмотреть, как называется этот сайт. :) Но кому-то, думаю, будет полезно узнать.
Фу, альденте — тупо недоваренные макароны. Ужасно невкусно! Макароны и пасту надо варить до полной мягкости, чтобы не было никакого хруста, только мягкое сопротивление. Не жалейте времени! Только тогда это вкусно.
Ву, Валерий — тупо «здоровый» в переводе с латыни. Ужасная безвкусица! Вас бы еще «умным» назвали.
кто-нибудь объяснит мне, тупому доценту филологу, почему слово «паста» употребляется без перевода: существуют определенные правила заимствования из других языков. Или это «типа»повыпендриваемся»
Потому что наиболее адекватным переводом является словосочетание «макаронные изделия», но поскольку под это понятие подпадает и азиатская лапша, и лагман, зато не все очевидно с равиоли и т.п. — термин «паста» для традиционных итальянских макаронных изделий наиболее адекватен обсуждаемому предмету. Это объяснение способно удовлетворить филолога?
Алексей, получается, наиболее адекватный перевод слова pasta — это «традиционные итальянские макаронные изделия». Как вы думаете, насколько уместно обзывать пастой макароны, вермишель и прочие подобные изделия отечественного производства, если из них готовить блюдо по итальянскому рецепту?
Уместность — производная контекста. Если вы скажете это итальянцам или просто людям, которым знакома итальянская кухня — боюсь, вас просто не поймут, а возможно даже поднимут на смех. Если же соотечественникам, которые с пастой дела не имели, в порядке «ну надо же с чего-то начинать» — то почему бы нет?
Странно,комментам к статье уже более 4-х лет,а статья только выложена.
Статья публиковалась в 2008 году, а сейчас дополнена новым текстом и фотографиями и выложена заново. Хороший контент пропадать не должен, n’est-ce pas?
Да скажите уже прямо, что нет идей писать что-то новое, и перепостили самого себя, чего уж там… У каждого бывает кризис жанра, ничего страшного.
О, прилагательное, вы еще тут? Действительно ничего страшного — уж не вам-то точно про кризис жанра рассуждать.
Лично мое наблюдение, так как в большинстве случаев ,паста доготавливается с каким либо соусом,она и варится “аль денте” . Если хорошо провареную пасту доводить до готовности, с добавлением бульона, вина, сливок , она будет уже переходить в состояние какашки размазни
Я думаю, дело не в соусе — во-первых, соус добавляют далеко не всегда, во-вторых, даже если его используют, в соусе пасту чаще всего больше не греют, а добавляют ее в соус уже после того, когда он снят с огня. Скорее всего, дело именно в текстуре — альдентистая хрустинка приятнее, чем разваренная и наполовину бесформенная паста.
Отличная статья. Все правильно написано. Чувствуется симпатия к итальянской кухне. )))
О, мой старший ребенок просит готовить пасту исключительно al dente :) Я всегда покупаю макароны из твердых сортов пшеницы, хотя иногда ностальгирую по тем самым макаронам из школьной столовой :)
Хм, я не ностальгирую, для этого хватает других, более приятных поводов. :)
Никогда не знала что мои недоваренные, так сказать, спагетти, которые я люблю именно в таком виде, имеют специальное название. Спасибо за статью!
На здоровье!
Всегда готовил так спагетти. Никогда не знал что у них есть название!
Представьте себе.
Терпеть не могу. аль денте. Всегда ем только готовые проваренные продукты и хорошо себя чувствую. Имею право?
Нет.
Сколько раз пробовал Al Dente каждый раз убеждался, что макаронные изделия недоварены. Не разварены, а именно — недоварены. И вкуса это нисколько не прибавляет!
Я бы сказал, что это говорит о неразвитом вкусе, но будет ли этот мой комментарий полезен для вас?
Хочу добавить важное замечание.
В статье абсолютно не указали причин , по которой кулинары варят пасту именно до состояния «al dente» .
Суть то в том , что после того , как паста сварилась до этого состояния ( проще говоря слегка не доарилась) , далее её в большинстве случаев помещают в некую жидкую среду (томатный/сливочный соусы , в оливковое масло и так далее) , для того , чтобы паста напиталась этим самым соусом и тем самым довариться . Если же паста будет полность сварена — то она не сможет напитаться этим соусом , так как впитывать в себя уже ничего не сможет !
Паста аль денте действительно лучше впитывает соусы и вообще любую жидкость за счёт того, что в макаронных изделиях на этом этапе начали появляться микроскопические поры, но они ещё не заполнены водой. И действительно, повара используют это свойство пасты для лучшего взаимопроникновения вкусов.
В то же время любые спекуляции на тему того, что пасту стали варить аль денте именно поэтому, я считаю надуманными. Подгонка под ответ.
Паста из «твердых сортов» в соусе не должна переходить и должна также оставаться «с сыринкой». Главное, что не указал Алексей, все же в пользе именно такого приготовления: у нее очень низкий гликемический индекс, что дает право употреблять даже тем у кого сахарный диабет, так как отлично сказывается на уровне сахара в крови, даже немного уменьшает количество глюкозы в крови, регулирует все виды холестерина; как раз в процессе переваривания выделяется больше клейковины и крахмала, разрушается полезный растительный белок и медленные углеводы переходя в быстрые, а они полезнее и лучше усваиваются в сыром виде и дают более длительное насыщение; кроме того в недоваренном виде у пасты больше клетчатки, полезной для общего пищеварения и усваивания, которая также уходит по мере переваривания; она также улучшает метаболизм и снижает воспалительные процессы в организме. Обобщая, все это из серии: диетологи рекомендуют только так…кто хочет иначе — запретить нельзя, вы сами строите или разрушаете свой организм.
Скромно напомню, что статья называется «Что такое al dente», а не «Почему итальянцы готовят пасту al dente» или «Польза пасты al dente для жителей Среднерусской возвышенности»…
Повар-стервец.
Паста — альденте.
Не всегда консиситенция соответствует содержимому.
Точка.
Интересно, но непонятно. Но интересно.
Комментарий не годится, чтобы что-то хрустнуло, нужно, чтобы что-то сломалось, а в описанных ситуациях ломаться не чему, не то строение вещества. Придумайте для объяснения другое сравнение
Это вы кому так строго выговариваете?