Назаре и Назарет. Чего общего у небольшого (10 тысяч жителей) курортного городка на португальском побережье Атлантики, и у города в Галилее, где прошло детство Христа? Да и городков таких в Португалии полно — регион Эштремадура недостатка в них не испытывает, и эти местечки, где летом полно туристов, а зимой жизнь замирает до следующего курортного сезона, здесь на каждом углу.
Впрочем, Назаре хоть чем-то от них, да отличается. Во-первых, его название действительно происходит от Назарета: считается, что один монах привез небольшую статую девы Марии — черную Мадонну — именно оттуда (транзитом через Испанию). Надо сказать, эти черные Мадонны в Испании встречаются на каждом шагу — достаточно вспомнить Канделярию и монастырь Монсеррат в Каталонии, про который я так и не сподобился написать.
А тут — своя собственная святыня, прибывшая в Португалию аж в восьмом веке. Никакого ажиотажа вокруг нее, впрочем, в Назаре не наблюдалось — то ли потому, что в стране хватает и других, более значимых святынь (достаточно вспомнить Фатиму), то ли потому, что Португалия действительно менее религиозна, чем Испания. Во всяком случае, в День всех святых, когда мы были в Назаре, здесь было довольно тихо, кажется, город жил по своему собственному графику, без оглядки на религиозные праздники.
К слову, город Назаре разделен на три части, причем разделен в прямом смысле — во всяком случае, единственным комфортным способом попасть из нижнего города, где расположен пляж, в верхнюю часть, где стоит главная церковь Igreja de Nossa Senhora da Nazaré, является фуникулер. Он работает и по будням, и в выходные, так что за расписание можно особо не переживать — наверное, это актуально в условиях, когда старая и новая части города отделены друг от друга высоким утесом.
Немного поодаль от большой церкви (построенной в XIV веке) стоит то, что я принял за историческую капеллу, возникшую здесь парой веков раньше: по легенде, ее построил рыцарь, увлекшийся охотой на косулю (или дьявола, принявшего ее облик — по этому вопросу нет косенсуса до сих пор), прыгнувшую со скалы, так, что конь рыцаря был готов последовать за ней, и лишь молитва рыцаря, обращенная к деве Марии, смогла остановить животное и сохранить ему жизнь.
Есть ли в Назаре еще что-нибудь? — спросит нетерпеливый читатель, которого не увлекают дела давно минувших дней и рыцари, скачущие по скалам не то за косулями, не то за оборотнями. Есть, ответим мы. Тут есть пляж — тот самый, в нижней части города, весьма популярный среди серферов, которых было немало даже в это не самое, прямо скажем, теплое время года. Смотреть на них со скалы было сплошное удовольствие — сам факт того, что это они, а не ты, находятся в этой холоднющей воде, уже вызывал непередаваемый восторг.
Еще в Назаре можно попробовать местные сладости — выпечка, вполне традиционная для Португалии, но в логичной для Назаре форме рыбацкой лодки, — и купить свежую, только что выловленную рыбу у старушки, которая ни слова не понимает по английски, но может скупыми, отточенными за десятилетия движениями выпотрошить и почистить ее за 30 секунд. Кроме этого, в Назаре делать нечего.
Конечно, я говорю про осень. Летом здешние пляжи полны людей, а рестораны на набережной переполнены, так что вопрос о том, что делать, даже не возникает. В остальное же время года сюда можно заехать на день, максимум на два, поглазеть на достопримечательности, и отправиться дальше.
Самое удивительное при этом то, что здесь тоже живут люди. Живут постоянно, годами, а не наездами на пару дней или недель. Вы встретите их на улицах — этих немолодых людей с неулыбчивыми на первый взгляд, обветренными лицами. Вы удивитесь, пройдете мимо, сделаете несколько снимков, а на следующий день уедете дальше. Уедете, а они останутся.
Не знаю, не помню, говорил ли я, что в путешествиях меня больше всего привлекают размышления второго порядка. Не то, что приходит в голову сразу, как только ты видишь очередной головокружительный вид, памятник или достопримечательность, а то, что приходит вслед за ними, и врезается в память надолго, если не навсегда. В этом смысле в Назаре тоже есть на что посмотреть — разумеется, если вы умеете смотреть…
Умиротворение…в наше время его так сложно почувствовать, а здесь оно есть
Да, умиротворение — это, пожалуй, единственное, что есть в таких городах. Но мне пока интереснее другое — галопом по Европам, яркие впечатления, и все такое. :)
Очень понравился этот городок, были здесь в декабре 2013, огромные волны, плюс 17, на выходные приезжает много людей.
Круто! Мы были в ноябре, в выходной, было тепло, серферы — но в целом городок казался вымершим.
А мне хотелось бы «бросить якорь» в таком городке. Где тихо,уютно и спокойно! Фотографии-супер)
«Бросить якорь»? Ну, не знаю. Если на полгода — можно пожить и там, а ездить смотреть другие места. :)
Я была там тоже в ноябре. Смотрела на волны и удивлялась бесстрашию серферов. А спустя несколько дней после моего отъезда пришла большая волна — свыше 30 м — и американский сёрфер поставил мировой рекорд.
Кстати, самого вкусного поросенка по-монастырски я ела именно там.
Самый вкусный поросенок — в Меальяде, я об этом делал специальный репортаж. Готовит там поросенка Володя из Новосибирска, отменно, надо сказать, готовит.